Выбираем переводчик для iOS-устройств: Google Translate и Яндекс.Переводчик (страница 3)
реклама
Яндекс.Переводчик
Знакомство
Многие считают, что компания Яндекс следует по пути Google, вот и мы не забываем об их переводчике. Он предлагает подобную функциональность, схожее строение меню и аналогичные функции, но есть ли в нем какие-то особенности и преимущества перед другими приложениями?
Особенности Яндекс.Переводчика:
- Более 90 языков доступны в режиме онлайн (94 языка, если быть точнее);
- С английского, немецкого, французского, турецкого, испанского, итальянского и других языков на русский и обратно можно переводить без интернета (нужные языки бесплатно загружаются в настройках);
- Голосовой ввод и озвучивание текстов на русском, английском и турецком;
- Словарные статьи с примерами употребления слов;
- Фотоперевод — распознавание и перевод текста на фотографии (работает онлайн);
- Перевод целых сайтов непосредственно в приложении или браузере Safari;
- Одновременная работа с другим приложением в режиме Split View на iPad;
- Приложение знает правила транслитерации для арабского, армянского, греческого, грузинского, иврита, корейского, фарси и японского, поддерживает систему записи пиньинь для китайского;
- Полезные мелочи – подсказки для быстрого набора, автоопределение языка, сохранение переводов в избранном, история переводов;
- Поддержка Apple Watch – можно произнести слово или фразу и увидеть перевод на экране часов.
реклама
Начало работы
После ознакомления с Google Translate я сразу же открыл Яндекс.Переводчик и, мягко говоря, был удивлен фактически такими же строением интерфейса, разделами и другими моментами.
Понятно, что в приложении Google собраны самые лучшие решения не только в плане функциональности, но и по части удобства работы. Но все же это Яндекс, неужели нельзя было придумать что-то свое? Продемонстрирую ниже для сравнения скриншот меню из Google Translate.
На данный момент Яндекс.Переводчик поддерживает 94 языка, внушающая цифра. Естественно, перевод через камеру и ввод с помощью голоса, которые будут рассмотрены далее, работают отнюдь не со всеми. Впрочем, «инглиш» поддерживается и достаточно.
реклама
Алгоритм работы с приложением аналогичен: выбираем исходный язык, язык перевода, вводим сам текст и моментально получаем перевод. Неплохо? Да. Вот только как удалить всю введённую информацию? Про эту возможность разработчики забыли, а жаль, она реально нужна.
Кстати, если вы выбрали английский и начали вводить текст на русском, то утилита автоматически исправит исходный язык. Вот это действительно нужная и полезная функция.
Есть функция перевода текста камерой, которая неплохо работает. Предусмотрена и возможность распределить отсканированное по словам, строкам или блокам. В отдельных случаях это бывает удобно, и такой функции мне очень не хватает в Google Translate. Присутствует ввод текста с помощью голоса; правда, здесь мы просто вводим тест устно и затем можем прослушать перевод на другом языке. А вот «разговорника» здесь нет.
Само качество перевода посредственное: что-то хуже, что-то лучше, чем в эталонном Google Translate.
Переведенный текст можно открыть в большом варианте при любой ориентации экрана.
реклама
Страницы материала
Лента материалов раздела
Соблюдение Правил конференции строго обязательно!
Флуд, флейм и оффтоп преследуются по всей строгости закона!
Комментарии, содержащие оскорбления, нецензурные выражения (в т.ч. замаскированный мат), экстремистские высказывания, рекламу и спам, удаляются независимо от содержимого, а к их авторам могут применяться меры вплоть до запрета написания комментариев и, в случае написания комментария через социальные сети, жалобы в администрацию данной сети.
Комментарии Правила