Как создать свой русификатор?
У Вас никогда не возникало желания создать русификатор? Нет? А вот у меня как-то раз возникло такое желание, правда до конца я так ничего не русифицировал. Но смысл я понял хорошо, поэтому хотел бы ознакомить Вас с ним. Вдруг кому-нибудь пригодится в жизни <img src="http://cp.people.overclockers.ru/smiles/icon_smile.gif" border="0">.
<br/><br/>Итак, для русифицирования нам понадобится совсем немного, а именно:
<br/>1.Rescourse-хаковская прога. (я использую Restorator 2004).
<br/>2.Собственно то, что Вам нужно русифицировать.
<br/>3.Немного терпения.
<br/><br/>Насчёт первого пункта. Rescourse-хаковская программа - это прога, которая умеет пробираться внутрь самого файла .exe, где зачастую хранятся все иконки и тексты. Теперь я надеюсь Вы поняли, зачем она нам нужна. Теперь о выборе. Таких програм...
У Вас никогда не возникало желания создать русификатор? Нет? А вот у меня как-то раз возникло такое желание, правда до конца я так ничего не русифицировал. Но смысл я понял хорошо, поэтому хотел бы ознакомить Вас с ним. Вдруг кому-нибудь пригодится в жизни
.
Итак, для русифицирования нам понадобится совсем немного, а именно:
1.Rescourse-хаковская прога. (я использую Restorator 2004).
2.Собственно то, что Вам нужно русифицировать.
3.Немного терпения.
Насчёт первого пункта. Rescourse-хаковская программа - это прога, которая умеет пробираться внутрь самого файла .exe, где зачастую хранятся все иконки и тексты. Теперь я надеюсь Вы поняли, зачем она нам нужна. Теперь о выборе. Таких программ много, но я остановил свой выбор именно на Restorator (Скачать). Простой интерфейс, несколько функций, которых я не видел в других программах аналогичного назначения. Но есть и недостатки. Во-перывых, это размер, который составляет 3,5Mb. Впринципе это немного, но по сравнению опять же с аналогами – это много. За дополнительные возможности надо платить (в данном случае трафиком
). Также Restorаtor является платной программой. Скачать можно лишь Trial-версию, которая работает всего 10 дней, но никто не запрещает нам переводить компьютерные часы назад, поэтому этот недостаток не столь важный (тем более есть ключики, см. конец статьи).
Стоит сразу сказать, что не каждую программу можно перевести таким способом. На некоторых программах стоит защита (Download Master, CBId), из-за которой внутрь файла пролезть нельзя. В других можно, но после русификации они отказываются запускаться (CPU-Z). А, например, в браузере Opera (да и не только) совсем другой алгоритм русификации. Там нужно писать специальные файлы-переводы (.lng), что совсем не сложно. Главное знать язык, с которого переводишь. Но что-то я отклонился от темы. Пожалуй, начнём. Я буду экспериментировать над простенькой прогой для редактирования БИОСов ATI Bios Edit.
Как видите, всё на английском языке. Теперь открываем Restorator (или что Вы там выбрали), и уже в Рестораторе открываем exe.файл программы, перевод которой Вы хотите сделать (File>Open>...). И видим такую картину:
Итак, мы в файле! В Ati Bios Edit в каталоге “Dialog” хранятся все окна, которые вообще есть в программе.
Займёмся переводом главного окна. Но сразу встаёт вопрос – как? Ведь мы видим только окошко с надписями, которые изменить не можем! Ответ прост – видите на скриншоте выноску? Нажмите на кнопочку RC Display Mode (от которой идёт прямая). Теперь Вы переключились в новый режим.
Как можно заметить на этом скрине, все слова, которые требуется перевести, находятся здесь. Но вот незадача, и здесь ничего нельзя изменить! Да, здесь нельзя, но можно вытащить файл из редактора, и уже в Блокноте править всё что нужно. Жмём в левой части правой кнопкой мыши по подкаталогу, в котором находятся нужные слова (в моём случае это 102 см. скрин выше). Там жмём Exreact>Extrarct as... Вуаля, и на Вашем рабочем столе появился файл 102.rc. Открыть этот файл можно с помощью Блокнота. После того, как Вы поправите файл, сохраните его. Теперь необходимо опять засунуть его в редактор. Для этого опять давим правой кнопкой по подкаталогу 102, жмём Assign>Assign to и указываем путь к файлу, который Вы только что правили в Блокноте.
Результат, как говорится, налицо. Вот и весь способ русификации. Я думаю смысл Вы поняли, и теперь будете разбираться сами, по ситуации. Ведь в любой другой программе каталоги будет построены немного по-другому, например так (ATI Tray Tools):
Здесь нет никаких окошек, здесь можно сразу вытаскивать файл, править его и засовывать обратно (я уверен, что Ray Adams будет рад переводу АТТ на русский язык
).
Ну вот собственно и всё. Как я уже сказал, не все программы можно русифицировать таким способом, но большинство (причём важное большинство) всё же поддаётся (WinAmp, ATT,SpeedFan, DivX.....). Вы, наверное, обратили внимание, что можно не только перевести текст, но и заменить иконки, шрифты, размеры окна и т.д. Вообщем Rescousre-редакторы дают много возможностей. С помощью них можно даже создавать темы для Windows XP. Пользуйтесь и экспериментируйте!
Удачи Вам в переводе!
Полезные ссылки:
Скачать Restorator 2004
Скачать ключик для Restorаtor’a
Итак, для русифицирования нам понадобится совсем немного, а именно:
1.Rescourse-хаковская прога. (я использую Restorator 2004).
2.Собственно то, что Вам нужно русифицировать.
3.Немного терпения.
Насчёт первого пункта. Rescourse-хаковская программа - это прога, которая умеет пробираться внутрь самого файла .exe, где зачастую хранятся все иконки и тексты. Теперь я надеюсь Вы поняли, зачем она нам нужна. Теперь о выборе. Таких программ много, но я остановил свой выбор именно на Restorator (Скачать). Простой интерфейс, несколько функций, которых я не видел в других программах аналогичного назначения. Но есть и недостатки. Во-перывых, это размер, который составляет 3,5Mb. Впринципе это немного, но по сравнению опять же с аналогами – это много. За дополнительные возможности надо платить (в данном случае трафиком
Стоит сразу сказать, что не каждую программу можно перевести таким способом. На некоторых программах стоит защита (Download Master, CBId), из-за которой внутрь файла пролезть нельзя. В других можно, но после русификации они отказываются запускаться (CPU-Z). А, например, в браузере Opera (да и не только) совсем другой алгоритм русификации. Там нужно писать специальные файлы-переводы (.lng), что совсем не сложно. Главное знать язык, с которого переводишь. Но что-то я отклонился от темы. Пожалуй, начнём. Я буду экспериментировать над простенькой прогой для редактирования БИОСов ATI Bios Edit.
Как видите, всё на английском языке. Теперь открываем Restorator (или что Вы там выбрали), и уже в Рестораторе открываем exe.файл программы, перевод которой Вы хотите сделать (File>Open>...). И видим такую картину:
Итак, мы в файле! В Ati Bios Edit в каталоге “Dialog” хранятся все окна, которые вообще есть в программе.
Займёмся переводом главного окна. Но сразу встаёт вопрос – как? Ведь мы видим только окошко с надписями, которые изменить не можем! Ответ прост – видите на скриншоте выноску? Нажмите на кнопочку RC Display Mode (от которой идёт прямая). Теперь Вы переключились в новый режим.
Как можно заметить на этом скрине, все слова, которые требуется перевести, находятся здесь. Но вот незадача, и здесь ничего нельзя изменить! Да, здесь нельзя, но можно вытащить файл из редактора, и уже в Блокноте править всё что нужно. Жмём в левой части правой кнопкой мыши по подкаталогу, в котором находятся нужные слова (в моём случае это 102 см. скрин выше). Там жмём Exreact>Extrarct as... Вуаля, и на Вашем рабочем столе появился файл 102.rc. Открыть этот файл можно с помощью Блокнота. После того, как Вы поправите файл, сохраните его. Теперь необходимо опять засунуть его в редактор. Для этого опять давим правой кнопкой по подкаталогу 102, жмём Assign>Assign to и указываем путь к файлу, который Вы только что правили в Блокноте.
Результат, как говорится, налицо. Вот и весь способ русификации. Я думаю смысл Вы поняли, и теперь будете разбираться сами, по ситуации. Ведь в любой другой программе каталоги будет построены немного по-другому, например так (ATI Tray Tools):
Здесь нет никаких окошек, здесь можно сразу вытаскивать файл, править его и засовывать обратно (я уверен, что Ray Adams будет рад переводу АТТ на русский язык
Ну вот собственно и всё. Как я уже сказал, не все программы можно русифицировать таким способом, но большинство (причём важное большинство) всё же поддаётся (WinAmp, ATT,SpeedFan, DivX.....). Вы, наверное, обратили внимание, что можно не только перевести текст, но и заменить иконки, шрифты, размеры окна и т.д. Вообщем Rescousre-редакторы дают много возможностей. С помощью них можно даже создавать темы для Windows XP. Пользуйтесь и экспериментируйте!
Удачи Вам в переводе!
Полезные ссылки:
Скачать Restorator 2004
Скачать ключик для Restorаtor’a
Лента материалов
Правила размещения комментариев
Соблюдение Правил конференции строго обязательно!
Флуд, флейм и оффтоп преследуются по всей строгости закона!
Комментарии, содержащие оскорбления, нецензурные выражения (в т.ч. замаскированный мат), экстремистские высказывания, рекламу и спам, удаляются независимо от содержимого, а к их авторам могут применяться меры вплоть до запрета написания комментариев и, в случае написания комментария через социальные сети, жалобы в администрацию данной сети.


Сейчас обсуждают