День радио на экранах Украины

Смотрел на днях в кинотеатре киноверсию известного спектакля &quot;День радио&quot;. Так как украинцы несмотря на 70 лет усиленного изучения русского языка все еще не понимают его фильм демонстрировался с украинскими субтитрами. <br/>Интересный момент (субтитры наклонным шрифтом): <br/><br/>А что такое &quot;Серпень&quot;? <br/>А що таке &quot;Серпень&quot;? <br/><br/>&quot;Серпень&quot; - это &quot;Август&quot; по-украински <br/>&quot;Серпень - це &quot;Август&quot; українською <br/><br/>Интересно, как этот пассаж понимают ортодоксальные украинцы? Если они не знают, что такое &quot;Август&quot;?
27 марта 2008, четверг 18:28
Dimakey для раздела Блоги
Смотрел на днях в кинотеатре киноверсию известного спектакля "День радио". Так как украинцы несмотря на 70 лет усиленного изучения русского языка все еще не понимают его фильм демонстрировался с украинскими субтитрами.
Интересный момент (субтитры наклонным шрифтом):

А что такое "Серпень"?
А що таке "Серпень"?

"Серпень" - это "Август" по-украински
"Серпень - це "Август" українською

Интересно, как этот пассаж понимают ортодоксальные украинцы? Если они не знают, что такое "Август"?